Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "ada ou l'ardeur" in English

English translation for "ada ou l'ardeur"

ada or ardor: a family chronicle
Example Sentences:
1.Ada, or Ardor: A Family Chronicle is a novel by Vladimir Nabokov published in 1969.
Ada ou l'Ardeur (titre anglais original : Ada or Ardor: A Family Chronicle) est un roman de Vladimir Nabokov publié en 1969.
2.The most apparent of these are the inclusion of Ardis Hall and the names of Ada, Daeman and Marina, all borrowed from Ada or Ardor: A Family Chronicle.
On trouve également des allusions au travail de Vladimir Nabokov, la plus flagrante étant l'inclusion du Ardis Hall et les noms d'Ada, Daeman et Marina, tous empruntés à Ada ou l'ardeur.
3.Ada or Ardor was written in such a structure as to mimic someone recalling their own memories, a subject which Proust explores in his work À la recherche du temps perdu.
Ada ou l'ardeur a été écrit dans une structure imitant quelqu'un se remémorant ses propres souvenirs, un sujet que Proust a exploré dans À la recherche du temps perdu.
4.Proustian memory investigations had a heavy hand in the novel's making, which helps explain why Simmons chose Ada or Ardor: A Family Chronicle over something more well-understood of Nabokov's, such as Pale Fire.
Les recherches proustiennes sur la mémoire occupent aussi une large place dans les romans, ce qui explique pourquoi Simmons a choisi de faire référence à Ada ou l'ardeur plutôt qu'à d'autres œuvres plus connues de Nabokov.
5.Vladimir Nabokov alluded to it in his novel Ada (1969), making up a novel called Sophie's Sophisms by a so-called "Miss Stopchin", as well Les Malheurs de Swann, a title which combines Countess of Ségur and Marcel Proust.
Vladimir Nabokov y fait allusion dans son dernier roman, Ada ou l'ardeur (1969), en imaginant Les Sophismes de Sophie d'une certaine « Mlle Stopchin », et Les Malheurs de Swann, dont le titre marie la comtesse de Ségur et Marcel Proust.
6.Though his most famous novel, Lolita (1955), could be considered a modernist or a postmodernist novel, his later work (specifically Pale Fire in 1962 and Ada or Ardor: A Family Chronicle in 1969) are more clearly postmodern, see Brian McHale.
Bien que son roman le plus célèbre, Lolita (1955), pourrait être considéré comme un roman moderniste ou postmoderniste, ses dernières œuvres (en particulier Feu pâle en 1962 , et Ada ou l'ardeur en 1969) , sont plus clairement postmodernes .
Similar Words:
"ada neretniece" English translation, "ada nicodemou" English translation, "ada nield chew" English translation, "ada noir" English translation, "ada osakwe" English translation, "ada palmer" English translation, "ada rehan" English translation, "ada rogato" English translation, "ada rogovtseva" English translation